Искатель Смерти - Страница 177


К оглавлению

177

— Попробуй еще разок.

Еванжелин ответила ему безразличным взглядом: у нее не было сил даже на то, чтобы рассердиться.

— Послушай, Кэмпбелл, отчего умер твой последний слуга?

— Он не мог наладить связь, когда мне это было очень нужно. Ну, давай же!

Еванжелин вздохнула и вновь настроила свой коммуникационный имплантант на секретный канал кибератов:

— Еванжелин вызывает кибератов. Ответьте мне! Что у вас случилось?

Тут же у всех в ушах зазвучала торопливая, неразборчивая речь:

— Это ловушка! Это ловушка! Искусственные интеллекты Империи поджидали нас в компьютерных сетях, огромные, могучие, сверкающие, как солнце. Они попросту ослепили нас. Мы не можем найти своих ребят. Некоторые уже мертвы. Мы вам больше не помощники. Мы и себе не можем помочь. Рассчитывайте только на свои силы!

«Тысяча благодарностей!» — подумал Финлэй, когда торопливый голос смолк. Он посмотрел на Еванжелин:

— Ублюдок Гуд не только предал нас, но и подстроил хитрую ловушку кибератам. Теперь я не сомневаюсь, что другие отряды подпольщиков либо истреблены, либо взяты в плен. Мы остались одни.

— Нет, — решительно возразила Еванжелин. — С нами Матер Мунди. Она заменит всех. Ты должен поверить в нее, Финлэй.

Финлэй дипломатично промолчал и, следуя за Стиви Блю, продолжил путь по запутанным коридорам бункера № 9. Хотя здесь по-прежнему не было видно ни одного охранника, их тишина напоминала обманчивый покой джунглей, где невидимые хищники уже изготовились к прыжку на свою жертву.

Вскоре подпольщики углубились в узкий коридор, в который выходили одинаковые стальные двери. Эти безликие двери чем-то не понравились Финлэю. Они были слишком массивными, висели на мощных петлях и, судя по всему, открывались очень редко.

Финлэй взглянул на Еванжелин:

— Как ты думаешь, что за этими дверями?

— Я знаю, — тихо ответила Еванжелин. — Там камеры, в которых содержат монстров — клонов и экстрасенсов, над которыми тюремные ученые проводили эксперименты. Эти несчастные потеряли все человеческое — и в облике, и в сознании. Их уже невозможно спасти. Мутация имела необратимый характер.

— Но разве лучше оставить их заживо гнить в этих камерах? Почему бы не выломать двери залпом дисраптера и не выпустить их на волю? Во-первых, они смогут уйти из этой проклятой тюрьмы, а во-вторых, немножко пощекочут нервы властям.

— Нет. Их головы заражены личинками. Пока жив Большой Червь, они будут беспрекословно выполнять его волю. Все равно они вернутся к нему. Он — черное, гнилое сердце этого бункера. Именно его сознание плодит новых чудовищ. Проходя мимо дверей, говори потише. Иначе ты разбудишь их.

Так они шли по коридорам, спускались по лестницам, погружаясь все глубже и глубже в адское нутро бункера, пока наконец не уперлись в огромную ровную стену. Дальше дороги не было. Финлэй проанализировал карту и убедился, что обходных путей нет. Судя по эху, за стеной находилось обширное пустое пространство. Еще раз сверившись с картой, Финлэй озабоченно нахмурился. В это пустое помещение вело чересчур много коммуникаций — трубопроводов, шлангов, силовых кабелей. Теперь у Финлэя исчезли последние сомнения: перед ним была берлога Большого Червя.

— И что, он занимает все это помещение? — спросил Финлэй. — Неужели он такой большой?

— Для него уже строят новое жилище, — ответила Еванжелин. — В этом ему тесно.

Финлэй удивленно присвистнул, но решил, что заранее тушеваться все же не следует.

— Ну хорошо. И как же мы доберемся до него? Кто его охраняет?

— Ему не нужна охрана, — ответил Пайндэр. — Он — Большой Червь. Здесь нет ни охранников, ни сигнализации. Только он сам. Но этого достаточно. Он — самый мощный экстрасенс, искусственно созданный Империей. Его мозг обладает такими способностями, которые невозможно даже представить. Он огромен, непознаваем, могуч. И скорее всего, безумен.

— Ты, как всегда, радуешь хорошими новостями, — пробурчал Финлэй. — Я не думаю, что этот Червь такое уж могучее создание. Что ты скажешь, Эви?

— Точно этого никто не знает, — ответила Еванжелин. — До сих пор никто не встречался с ним лицом к лицу. Даже допуская, что имперская пропаганда преувеличивает, едва ли кто-то другой мог бы искусно управлять этим огромным бункером. Через своих личинок он контактирует с сознанием тысяч узников и всегда знает, о чем они думают. Именно поэтому ни одному заключенному не удавалось совершить отсюда побег.

— Чем дальше, тем лучше, — сказал Финлэй. Он достал из ножен меч, но почему-то не ощутил его привычную тяжесть. Еще раз взглянув на длинную ровную стену, он не нашел в ней ничего обнадеживающего. — Ладно. На любую крепкую башку найдется еще более крепкая дубина. Как мы попадем к нему? Тут есть где-нибудь дверь?

— Здесь нет дверей, — объяснила Еванжелин. — Окон тоже нет. Большой Червь никогда не двигается с места. Вокруг него возвели стены и накрыли потолком. Нам придется проламывать стену.

— Великолепно. У тебя в рукаве есть еще одна граната?

— Гранаты не потребуются, — сказала Стиви Первая. — Со стеной справимся мы.

— Еще нет такой стены, которая была бы нам не под силу, — подтвердила Стиви Вторая.

— Точно! — сказала Стиви Третья.

Они выстроились в ряд перед стеной и стали пристально смотреть на нее. В коридоре сразу стало теплее, и Финлэй с товарищами поспешили отойти на безопасное расстояние. А стена уже раскалилась докрасна, от нее пошли клубы пара. Воздух в коридоре стал обжигающе-горячим, по стене побежали струйки расплавленного металла. Сестры Стиви Блю тоже чувствовали нестерпимый жар, их лица заливал пот, но они не сходили с места, крепко держались за руки и не сводили взгляда со стены, по которой бежали все новые ручейки металла. Наконец в одном месте стальная поверхность, словно шоколадная глазурь, провалилась внутрь, и в стене открылось большое отверстие. Оттуда донесся омерзительный запах гниющего мяса и испражнении. Близнецы поморщились, но еще сильнее сконцентрировали свое биополе. Отверстие стало расширяться, расплавленный металл водопадом потек на пол, и все смогли видеть Большого Червя.

177